Pages

Sunday, January 19, 2014

Kamonegikkusu by NMB48

CD Cover of NMB48's 8th single, Kamonegikkusu.
     Kamonegikkusu is the main song from NMB48's 8th single Kamonegikkusu. Kamonegikkusu is sung by Senbatsu.


     [Romaji Lyrics]
KAMONEGIKKUSU...!
atto iu ma no dekigoto
deaigashira no isshun de
mune no oku no daiji na mono
motte ikareta motte ikareta
shitsuren shita bakari datta shi
koi nanka mou gomen datte
omotteta no ni akirechau wa
yudan shita watashi ga
HAATO tokimekaseta sei ne
sono me ni mitsumerare
POOtto shite shimatta
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
ROMANTIKKU TAIMINGU nerawarete
KAMO ga negi shotte
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
keikenjou kiken demo
onna wa korinai mono
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
chotto tsukiatta dake de
satto arashi wa sugisatte
omoide made gossori to
YARARECHATTA YARARECHATTA
koi wa nan kai shite mo
gakushuu shinai wa
BATSU bakkari BATSU bakkari
demo naze ka ima demo
anata nikuku omoenai no
mijikai aida demo
shiawase datta shi...
NAKIWARAKKUSU! Please come back!
naki nagara hohoende
wasurenagusa yo
Forget Forget Forget-me-not
NAKIWARAKKUSU! Please come back!
tomodachi ni shikararete mo
wasurete wasurenaide
Forget Forget Forget-me-not
KAMONEGIKKUSU...!
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
ROMANTIKKU TAIMINGU nerawarete
KAMO ga negi shotte
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
keikenjou kiken demo
onna wa korinai mono
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
atto iu ma no dekigoto
     [English Translation]
KAMONEGIX...!
It happened in the blink of an eye
The instant we met,
you carried off, made off with
the treasure within my heart
I've always had unrequited loves,
but I end up amazed, for all that
I think "no thank you" to love
Unprepared,
I make my own heart flutter,
and get flustered
when you look at me with those eyes
KAMONEGIX! You're so cool!
Aimed at by romantic timing,
the duck shoulders its onion
WELCOME WELCOME WELCOME TO LOVE
KAMONEGIX! You're so cool!
Though I know from experience it's risky,
girls never learn their lesson
WELCOME WELCOME WELCOME TO LOVE
I'd just gone out with you a bit,
then suddenly the storm passed by,
dispatched, tossed away
completely into my memories
No matter how many times I fall in love,
I never learn from it,
and just fail again and again
But somehow, even now,
I can't think of you with dislike
Though it was a short time,
I was happy...
NAKIWARAX! Please come back!
I smile as I cry,
oh forget-me-not flowers
Forget Forget Forget-me-not
NAKIWARAX! Please come back!
Though my friends scold me,
forget, don't forget
Forget Forget Forget-me-not
KAMONEGIX...!
KAMONEGIX! You're so cool!
Aimed at by romantic timing,
the duck shoulders its onion
WELCOME WELCOME WELCOME TO LOVE
KAMONEGIX! You're so cool!
Though I know from experience it's risky,
girls never learn their lesson
WELCOME WELCOME WELCOME TO LOVE
It happened in the blink of an eye
[Lyrics source: click here]

Bokura no Eureka by NMB48

CD Regular Edition of NMB48's 7th single, Bokura no Eureka
     Bokura no Eureka is the main song from NMB48's 7th single Bokura no Eureka. Bokura no Eureka is sung by Senbatsu.


     [Romaji Lyrics]
itsumo no "ao" yori
motto fukai "ao" da
wan no uchigawa no umi wa
iro wo kaeikiru
naze koibitotachi wa
koko made kuru no darou?
ai wo sasayaku ni wa
namioto ga hitsuyou?
gentsuki BAIKU wo tobashite
ie made kaeru michisuji
wazato yamagawa wo erande kita
sou iu me de kimi wo minai
bokura no YURIIKA
hakken shitanda
zutto chikaku ni ita no ni
hajimete no kanjou
natsu no taiyou ni
me wo hosometa toki
kimi no koto wo KIREI da to
omotta
ooku no jijitsu wa
soko ni kakurete iru
tada no tomodachi no sakai
shio no nagare shidai
naze otona ni naru to
shoujiki ni narenai no?
ai no kokuhaku ni wa
sunahama ga saiteki?
nidai no BAIKU ga narande
kokudou kara no wakimichi
umi ni yukou tte iidashita no wa
docchi ga saki datte yokatta
bokura no YURIIKA
omowazu sakenda
masaka onnaji kimochi wo
mochihajimeta koto
"wakatta kore da!" to
PIN to kita sono toki
GIRISHA no kotoba
omoidashitanda
bokura no YURIIKA
hakken shitanda
zutto chikaku ni ita no ni
hajimete no kanjou
natsu no taiyou ni
me wo hosometa toki
kimi no koto wo KIREI da to
omotta
     [English Translation]
This is a "blue" deeper
Than the usual "blue"
The ocean within the bay
Changes to a lively color
Why is it that lovers
Come all the way here?
To whisper about love,
Do they need the sound of the waves?
Taking off on my moped
I follow the path back to my house
I purposefully chose to return on the mountain path
I wasn't looking at you like that
Our eureka
I found it
Though it was so close the whole time
It was my first time feeling it
When I squinted my eyes
In the light of the summer sun
I thought that you were
Beautiful
So many truths
Are hidden there
Crossing the "just friends" border
Is dependent on the sweep of the tide
Why is it that when we grow up
We can't be honest anymore?
Is the sandy beach the best place
To confess love?
Two mopeds are lined up
On the side road off the national highway
"Let's go to the ocean", no matter which of us
Blurted that out, I'm glad we did
Our eureka
I shouted it suddenly
Could it be that you
Started to feel the same way too?
The instant I realized
"I finally get it!"
I remembered
That Greek word
Our eureka
I found it
Though it was so close the whole time
It was my first time feeling it
When I squinted my eyes
In the light of the summer sun
I thought that you were
Beautiful
[Lyrics source: click here]

Utsukushii Inazuma by SKE48

CD+DVD Type A (Limited Edition) of SKE48's 12th single, Utsukushii Inazuma.
     Utsukushii Inazuma is the main song from SKE48's 12th single Utsukushii Inazuma. Utsukushii Inazuma is sung by SKE48 Senbatsu.

     [Romaji Lyrics]
boku wa kimi no tame ni
kimi wa boku no tame ni
nani wo motomeatte
sora wo miteru no darou?
moshimo taiyou ga
noboranakatta no nara
bokutachi no koi mo
moeagaranakatta yo
manatsu no hizashi ni
yakareru koto mo naku
mizugi no RAIN mo
kidzukanakatta
massao na
ano sora wo
uramu beki ka
isshun no
yuudachi ja
samenai darou
kimi wa
utsukushii inazuma sa (Ha-)
kono mune wo yokogitte (Ha-)
itoshisa ga GIZAGIZA to (ima)
kokoro ni sasaru
utsukushii inazuma sa (Ha-)
sugu ato ni hibiku no wa (Ha-)
chikasugiru omoi
ryoute wo hirogete
ai ni utareyou
nureta sunahama ni
hitokage mo sukunakute
bashotori no SHIITO
kaze ni mekureagaru yo
"oheso wo torareru" to
ikinari iidashite
T-SHATSU no suso de
kakusou to suru
unmei no
amagumo ni
jama sasenai
hitosuji no
hikari koso
boku no kanjou
yagate
eien no inazuma sa (zutto)
mabuta no ura nokoru mono (yuiitsu)
yume yori mo azayaka ni (subete)
yakitsukerareta
eien no inazuma sa (zutto)
ochita no wa dono atari? (sou da)
futari dake de ii
sou hiraishin ni
boku ga nareru nara
ima made mita hikari no naka de
ichiban kirei datta
sora kara kono daichi e
kuchidzuke toorimichi
kimi wa
utsukushii inazuma sa (Ha-)
kono mune wo yokogitte (Ha-)
itoshisa ga GIZAGIZA to (ima)
kokoro ni sasaru
utsukushii inazuma sa (Ha-)
sugu ato ni hibiku no wa (Ha-)
chikasugiru omoi
ryoute wo hirogete
ai ni utareyou
RARARA...
     [English Translation]
I for you
And you for me
What are we both wishing for
Looking up at the sky?
If the sun
Had never risen
Our love wouldn't have
Been set aflame either
In the light of the midsummer sun
Nothing is burned up
I didn't even notice
Your swimsuit tan lines
Must I
Bear a grudge
Against the pure blue sky?
A momentary
Evening shower
Wouldn't even cool us down
You are
Beautiful lightning (Ha-)
Blazing across my chest (Ha-)
This love is jaggedly (now)
Piercing my heart
Beautiful lightning (Ha-)
Soon after, what rings out (Ha-)
Are our emotions, too close to each other
I'll spread my arms
And be struck by love
On the wet beach
The shadows of people grow few
The wind catches and flips up
The large sheet
"Your bellybutton will get stolen"*
I suddenly said
And you try to hide it
With the hem of your T-shirt
I won't let
The rainclouds of fate
Get in our way
My feelings
Are a single
Straight line of light
In the end
The lightning is eternal (forever)
The afterimage left on the back of my eyelids (the only image)
Is brighter even than dreams (all dreams)
They are burnt up
The lightning is eternal (forever)
Where did it come down? (I know)
It can just be the two of us
Yes, if I can become
A lightning rod
Among all the light I've seen so far
Yours was the most beautiful
From the sky to this earth
Is the path to a kiss
You are
Beautiful lightning (Ha-)
Blazing across my chest (Ha-)
This love is jaggedly (now)
Piercing my heart
Beautiful lightning (Ha-)
Soon after, what rings out (Ha-)
Are our emotions, too close to each other
I'll spread my arms
And be struck by love
La la la…
[Lyrics source: click here]

Wink wa Sankai by HKT48

Promotional picture of the single
    Wink wa sankai is a coupling song, performed by HKT48, from AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during the Janken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
UINKU wa 3kai (sankai)
sou katte ni kimeteta
kotoba yori tsutawaru deshou
hitomi no oku de sasayaku wa
anata ga daisuki
mabataki SAIN
RAIBARU ga oosugiru no
gakkouchuu ni FAN bakari
koutei wo aruku dake de
madobe ni suzunari no joshi
rouka de surechigattara
CHANSU wa nigasanai
isshun no suki wo mite
tameshite miru wa
Hey! Hey! Hey!
UINKU wa 3kai (sankai)
1kai (ikkai) ja suku na sugiru
4kai (yonkai) wa ooishi
3kai (sankai) kurai ga choudo ii kokuhaku
mawari ni wa kidzukarenaide
shisen no imi ga wakaru hazu
watashi wo oboete
FAASUTO MESSEEJI
houkago no koumon ni wa
hoka no gakkou no joshi ga ippai de
SAKKAAbu no renshuu owari made
demachi suru FAN MIITINGU
junban tada mattetara
nan ni mo hajimaranai
me to me ga atta toki ni
inotte miru wa
Oh PURIIZU!
UINKU wa 3kai (sankai)
sou katte ni kimeteta
inshou ni nokoru ka na
hidarime no hou ga tokui datte omou
kotoba yori tsutawaru deshou
hitomi no oku de sasayaku wa
anata ga daisuki
mabataki SAIN
UINKU wa 3kai (sankai)
1kai (ikkai) ja suku na sugiru
4kai (yonkai) wa ooishi
3kai (sankai) kurai ga choudo ii kokuhaku
mawari ni wa kidzukarenaide
shisen no imi ga wakaru hazu
watashi wo oboete
FAASUTO MESSEEJI
     [English Translation]
Wink 3 times
Yeah, I decided that myself
It conveys more than words can, right?
In the depths of the eye, there's a whisper
"I love you"
A blinking sign
I have too many rivals
The school is filled with your fans
If you just walk through the schoolyard
The windows are suddenly surrounded by girls
When I bump into you in the hallway
I can't let the chance escape
Seeing a momentary opening,
I gotta try it
Hey! Hey! Hey!
Wink 3 times
1 time isn't enough
4 is too many
3 times is the perfect confession
The people around us don't notice
But you should understand the meaning of my gaze
"Remember me"
It's my first message
At the school gate after class
There's tons of girls from other schools
Until the soccer club practice ends
They wait there for you having a fan meeting
If I just wait for my turn
Nothing will happen
I'll try praying
For a time when our eyes meet
Oh, please!
Wink 3 times
Yeah, I decided that myself
I wonder if I'll leave an impression
I think I'm better at winking with my left eye
It conveys more than words can, right?
In the depths of the eye, there's a whisper
"I love you"
A blinking sign
Wink 3 times
1 time isn't enough
4 is too many
3 times is the perfect confession
The people around us don't notice
But you should understand the meaning of my gaze
"Remember me"
It's my first message
[Lyrics source: click here]

Kimi to Deatte Boku wa Kawatta by NMB48

Promotional picture of the single
    Kimi to deatte boku wa kawatta is a coupling song, performed by NMB48, from AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during the Janken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
IYAHON wo
zutto mimi ni shite
kikoenai furi wo shitetanda
mukiatte
hanashite mitai to
omou you na
tomodachi wa inai
hito no (hito no) nami ni (nami ni)
nagasareteru hou ga raku sa
jibun to wa nan darou?
kangaenai tte
kimete ita no ni...
kimi to deatte boku wa kawatta
iki wo kirashi hashitteru
dareka no tame ni
hisshi ni naru tte kimochi ii
hoshikatta no wa kotae ja nakute
toikakete miru koto
ima hitai ni ochiru
ase no bun dake
sugasugashii
AH-
manin no
densha ga suki datta
hito to hito no sukima ga nai kara
otagai no
kokoro no kyori to ka
hakaranakute mo
fushizen ni naranai
hitori (hitori) kiri de (kiri de)
aozora wo nagametetara
suikomarete shimau kurai
sou chippoke na
sonzai datta
kimi to deatte boku wa kawatta
mou IYAHON nante shinai
iron na NOIZU mo
hanashigoe mo kikoete iru yo
yume wo miru yori genjitsuteki ni
kono te wo nobashite miyou
saa me no mae no kimi to
kakawaru koto ga
daiji nanda
kimi to deatte boku wa kawatta
iki wo kirashi hashitteru
dareka no tame ni
hisshi ni naru tte kimochi ii
hoshikatta no wa kotae ja nakute
toikakete miru koto
ima hitai ni ochiru
ase no bun dake
sugasugashii
kimi to deatte boku wa kawatta
mou IYAHON nante shinai
iron na NOIZU mo
hanashigoe mo kikoete iru yo
yume wo miru yori genjitsuteki ni
kono te wo nobashite miyou
saa me no mae no kimi to
kakawaru koto ga
daiji nanda
AH-
     [English Translation]
With my earphones
Still in my ears
I pretended I couldn't hear anyone
I didn't have any friends
Who I thought
I wanted to talk with
Face to face
In a crowd (in a crowd) of people (of people)
It's easiest to go with the flow
Who am I?
I decided
I wouldn't think about it, but…
When I met you, I changed
I'm running, out of breath
Desperately doing things
For someone else feels good
What I wanted wasn't an answer
I just wanted to ask the question
The sweat
Pouring off my brow right now
Is just so refreshing
Ah-
I loved
Crowded trains
Because there was no gap between people
Even without measuring
The distance
Between our hearts
It didn't feel artificial
Alone (alone) by myself (by myself)
When I looked up at the blue sky
I had to inhale
Yes, I was
An insignificant being
When I met you, I changed
I don't wear earphones anymore
I can hear so much noise
And the sound of people talking
Instead of dreaming, realistically
I'll try reaching out my hand
Now, you before my eyes
And the things that affect me
Are important
When I met you, I changed
I'm running, out of breath
Desperately doing things
For someone else feels good
What I wanted wasn't an answer
I just wanted to ask the question
The sweat
Pouring off my brow right now
Is just so refreshing
When I met you, I changed
I don't wear earphones anymore
I can hear so much noise
And the sound of people talking
Instead of dreaming, realistically
I'll try reaching out my hand
Now, you before my eyes
And the things that affect me
Are important
Ah-
[Lyrics source: click here]

Escape by SKE48

Promotional picture of the single
    Escape is a coupling song, performed by SKE48, from AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during the Janken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
Take me! (5x)
Take me away!
Take me! (5x)
Take me where you are!
toshi no sa nante kankei nai desho?
Yes ka No ka anata shidai da wa
daiji na no wa sekentei ja naku
ima no kono kimochi
TAKUSHII tomete
DOA ga sou aitara
ai no ikisaki wo
itte!
me wo tojite iki hisome
machinozomu Serious love
moshi dareka ni miraretatte
kamawanai wa
KISU shimashou
yubisaki ga fureatte
kanjiau RONRINESUHAATO
PAPA ya MAMA ni wa iiwake shinai wa
baka na ko da to akirerarete mo...
keitai kitte mongen koereba
mou modore yashinai
hantai shasen wo
toorisugiru kuruma
watashitachi semeru
RAITO
me wo tojite iki hisome
ochite yuku Fanatical night
ima anata to shineru no nara
kui wa nai wa
ude no naka de...
mou nidoto hanasanai to...
Tell me! Tell me! Tell me now!
wakasa yue ayamachi de ii
Forever! Forever! ...Guilty!
ai wo shiru yume wo miru
genjitsu wo Escape
ai wo shiru yume wo miru
doko e demo Escape
me wo tojite iki hisome
machinozomu Serious love
moshi dareka ni miraretatte
kamawanai wa
KISU shimashou
me wo tojite iki hisome
ochite yuku Fanatical night
ima anata to shineru no nara
kui wa nai wa
ude no naka de
     [English Translation]
Take me! (5x)
Take me away!
Take me! (5x)
Take me where you are!
The age gap doesn't matter
Either Yes or No, it's all up to you
The important matter is not appearances,
but this feeling now
I stop a taxi
When the doors open,
our love destination,
please tell!
Close your eyes, hold your breath
Eagerly waiting for a serious love
Even if we are seen by anyone,
I don't care
Let's kiss
Our fingertips meet,
and we feel each other's loneliness heart
I won't give any excuses to my Dad and Mom,
even if they're annoyed of their stupid daughter
If I switch off my cellphone, break the curfew,
I can't go back anymore
On the opposite lane,
the cars that pass by us,
tormenting us,
with their lights
Close your eyes, hold your breath
Falling into a Fanatical night
If I can die with you now,
I don't have any regrets
In your arms...
You'll never ever let go of me...
Tell me! Tell me! Tell me now!
My late youth, can't be a mistake
Forever! Forever! ...Guilty!
To know love, to see dreams
Escape from the reality
To know love, to see dreams
Escape to anywhere
Close your eyes, hold your breath
Eagerly waiting for a serious love
Even if we are seen by anyone,
I don't care
Let's kiss
Close your eyes, hold your breath
Falling into a Fanatical night
If I can die with you now,
I don't have any regrets
In your arms...
[Lyrics source: click here]

Party Is Over by AKB48

Promotional picture of the single
    Party is over is a coupling song, performed by AKB48, from AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during the Janken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
dokoka de nugisuteta takai HIIRU
ashi no ura ga tsumetai
hoshi sae mienai yoru no soko
ate mo nai no ni isoideru mitai yo
PAPA ga kaette kuru nante
omowanakatta
ie wo tobidashite nan BUROKKU?
konya atsumatta FURENZU ni
mou kaerinasai nante saiaku
otona ni naru to wakaranaku naru
ichiban daiji na mono wa...
kono kanjou
itsu kimi to mata aeru no?
ude wo gyutto tsukanda mama
sou watashi ni
kiite kureta hito
tsuyoi ai wo kanjita
Starting over
Starting over
Starting over
Starting over
kuusha de toorisugiru IEROOKYABU
mukanshin na sekentei
MAMA wa kinou kara AKAPURUKO
watashi no karappo na shuumatsu ni
yotei irete kureru no wa
itsumo tanintachi
uso demo FEIKU demo ii ja nai?
soredemo hoshii mono to wa
sabishi sa wo kanjinai KUSSHON
dareka ni hikitomete hoshikatta
ichiban kikaretaku nai
kaeru TAIMINGU
itsu kimi to mata aeru no?
ato wo oikakeyou to shite
demo watashi ga
kyozetsu shita no wa
tsugi ga aru to shinjite...
itsu kimi to mata aeru no?
ude wo gyutto tsukanda mama
sou watashi ni
kiite kureta hito
tsuyoi ai wo kanjita
yoru ga akete
neshizumattara
sorosoro ie ni kaerou
hadashi no mama
zutto
otona ni narenai nara... semete
kono sekai ni hitori dake
ireba ii
kaeritaku naru
riyuu mitsukaru dareka
itsu kimi to mata aeru no?
ato wo oikakeyou to shite
demo watashi ga
kyozetsu shita no wa
tsugi ga aru to shinjite...
itsu kimi to mata aeru no?
ude wo gyutto tsukanda mama
sou watashi ni
kiite kureta hito
tsuyoi ai wo kanjita
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
     [English Translation]
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
I shed my high heels somewhere
The bottoms of my feet are cold
At the base of a night where even the stars can't be seen
I have nowhere to go, yet I seem to be hurrying
I didn't think
That Papa was coming home
How many blocks have I run from my house?
Telling the friends that gathered tonight
To go home was the worst
When you grow up, you don't understand that anymore
The most important thing…
Is this feeling
When can I see you again?
You held tight to my arm
Yes, you're the person
Who listened to me
I felt strong love for you
Starting over
Starting over
Starting over
Starting over
The empty yellow cabs pass through
They look indifferent to me
Mama's in Acapulco since yesterday
My weekend's empty
The ones who fill in my schedule
Are always people other than me
Doesn't matter if it's real or fake, right?
Even so, what I want
Is a cushion to ease my loneliness
I wanted someone to stop me from running
The thing I wanted to hear you ask least
Is what time you have to go home
When can I see you again?
You tried to follow me
But I ended up
Rejecting that
I believe there will be a next time…
When can I see you again?
You held tight to my arm
Yes, you're the person
Who listened to me
I felt strong love for you
The morning comes
When I've fallen asleep
After a while, I return to my house
Barefoot as I am
Always
If I can't grow up…at least
It's fine if there's even
Just one person in this world
Who can find me a reason
To want to come home
When can I see you again?
You tried to follow me
But I ended up
Rejecting that
I believe there will be a next time…
When can I see you again?
You held tight to my arm
Yes, you're the person
Who listened to me
I felt strong love for you
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
[Lyrics source: click here]

Mosh & Dive by AKB48

Promotional picture of the single
    Mosh & Dive is a coupling song from AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during the Janken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
GURUUPII ni kakomareteru
anata wa SUUPAASUTAA de
chikayorenai watashi nanka
koko kara akogareteru dake
hito no mae ni wa omoidoori ni
naranai
HAADORU ga arunda
1! 2! 3! de Mosh shite
jibun wo kaihou shiyou!
1! 2! 3! de Dive shite
mienai umi wo oyoge!
1! 2! 3! de Mosh shite
ai to wa hoshigaru koto
1! 2! 3! de Dive shite
jitabata shinakya dame da
te wo nobase!
RAIBUchuu no takamarikata de
nandemo dekiru ki ga shita
jounetsu to wa honnou shidai
anata ni motto chikadzukou
motto sunao ni kokoro no mama ni
suki da
RUURU nante mushi shiyou
1! 2! 3! de Mosh shite
dareka no ude wo harai
1! 2! 3! de Dive shite
PARADAISU IMEEJI shiyou!
1! 2! 3! de Mosh shite
ai to wa tobikomu koto
1! 2! 3! de Dive shite
meiwaku kaketatte ii jan
KURAUDO SAAFINGU
1! 2! 3! de Mosh shite
jibun wo kaihou shiyou!
1! 2! 3! de Dive shite
mienai umi wo oyoge!
1! 2! 3! de Mosh shite
ai to wa hoshigaru koto
1! 2! 3! de Dive shite
jitabata shinakya dame da
te wo nobase!
     [English Translation]
Surrounded by groupies
You're a superstar
I can't get near you
I just admire you from my heart
When in front of people
Things just don't go my way
There are hurdles
1! 2! 3! and mosh
I'll unleash myself!
1! 2! 3! and dive
Swim in an invisible ocean!
1! 2! 3! and mosh
Love is what it seems you need
1! 2! 3! and dive
You gotta move your body
Reach out your hands!
With the way the crowd swells during a live
I felt like I could do anything
Passion goes according to instinct
I'm gonna get closer to you
More honestly, like my heart's telling me
I love you
I'll just ignore the rules
1! 2! 3! and mosh
I brush off someone's arms
1! 2! 3! and dive
I'm imagining paradise!
1! 2! 3! and mosh
Love is something to jump into
1! 2! 3! and dive
I don't care if I'm a bother
Crowd surfing
1! 2! 3! and mosh
I'll unleash myself!
1! 2! 3! and dive
Swim in an invisible ocean!
1! 2! 3! and mosh
Love is what it seems you need
1! 2! 3! and dive
You gotta move your body
Reach out your hands!
[Lyrics source: click here]

Suzukake Nanchara by AKB48

Promotional picture of the single
    Suzukake Nanchara is the main song of AKB48's 34th single, Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono, shortened to Suzukake Nanchara. This single features the Senbatsu chosen during theJanken Senbatsu Tournament, featuring Matsui Jurina as centerof the single. [Information source: click here]


     [Romaji Lyrics]
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?
aru hi kado ni atta
KONBINI ga nakunatte
magaranai mama
sugite shimatta
boku no muishiki chizu
chiisai koro kara shitteru
imouto mitai na kimi ga
itsu no ma ni ka
otona ni nattete hatto shita
(daiji na mono wo minogasu na)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
ima no kyouri ga choudo ii
ano koro no you ni
oogoe de warau
kimi wo mimamoritai
(forever)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
jibun no RUURU wo tsukuru
sou kimi no tame ni reisei ni natte
kono mama de iyou
ochiba fumishimeru to
kimi ga koi shiku naru
kaze ni fukare
dokoka tondeku
jiyuu ubatta no ka
aozora mabataki mo sezu
yukkuri toki wa nagarete
boku wa omou
unmei no ito wa nagainda
(eien no naka de mata aou)
suki to sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
jibun ni iikikaseta yo
bokutachi no koi wa
awatenakute ii
mirai wa madamada aru
(ROMANSU)
suki no sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
tomodachi demo kamawanai
itsu no hi ka kimi ga boku ni kidzuku made
kono mama de iyou
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?
     [English Translation]
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling
One day, on the corner of the street,
the convenience store disappeared
I went straight past it
unyieldingly
The map of my unconscious mind
I've known you ever since you were little
You were like a younger sister,
but before I knew it, you're all grown up
I was taken aback
(Don't overlook the important things)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
The distance between us now is just right
Laughing loudly
like back in the day
I want to watch over you
(forever)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
I made up this rule of my own
For your sake, I will be calm
Let's stay this way
Whenever I tread on fallen leaves
I start to yearn for you
Blown by the wind,
flying away somewhere
Was my freedom snatched away?
I stare at the blue sky without blinking
Time goes by slowly
I think,
"The thread of fate is long."
(Let's meet again in the middle of eternity)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I keep telling myself that
There is no need
to rush our love
We still have the future
(Romance)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I'm fine with just being friends
One of these days, until you notice me
Let's stay this way
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling
[Lyrics source: click here]

Saturday, January 18, 2014

Boku no Taiyou -Matahari Milikku- by JKT48, Team KIII

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
     Boku no Taiyou -Matahari Milikku- is the sixteenth song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
LALALALA LALALALA
LALALALALA
LALALALALA LALA LALALALA
LALALA...
Sekarang kaulah..
Sang matahariku
Jari telunjuk diangkat dan arahkan menunjuk ke langit
Awan yang putih dan perasaan yang sedang sedih
Walaupun terasa bingung
Apa boleh buat
Pergilah dengan ceria
Siapa pun pasti punya satu hal yang tidak menyenangkan
Melihat ke bawah sambil murung itu
Tak boleh
Semalam inti hatiku
Berubah jadi cerah
Terus melihat ke atas
Jikalau kau berkata sambil menangis sendirian
Di suatu tempat di dunia ini
Pasti akan kucari dirimu
Rasa sayang adalah petunjuk
Matahari selalu terus melihat mimpi
Di selamanya dari cakrawala yang jauh
Cahaya yang menyilaukan adalah energi
Sekarang kaulah sang matahariku
Jangan menyendiri ketakutan dalam kegelapan malam
Aku akan selalu berada di samping dirimu
Walau seluruh dunia berubah menjadi musuh
Ku tetap di pihakmu
Karenanya
Lupakanlah semua hal yang menyedihkan
Tertawa seperti tiada apa pun
Kamu tidak pernah sendirian
Pasti ada yang menanti fajar
Matahari selalu terus melihat mimpi
Langit yang di udara
Kau menyerah sekarang
Walau kadang hujan juga pasti akan turun
Jangan menangis hai matahariku
Matahari selalu terus melihat mimpi
Walaupun disembunyikan oleh awan hujan
Ingatlah ada orang yang sedang menantimu
Hanya kaulah sang matahariku
Hanya kamulah
Sang matahariku
LALALALA LALALALA
LALALALALA
LALALALALA LALA LALALALA
LALALA...
Jangan kau kalah
Sang matahariku
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-
M12. Deja Vu
M13. Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?-
M14. Lay down
M15. BINGO!
M16. Boku no Taiyou -Matahari Milikku-

BINGO! by JKT48, Team KIII

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
    BINGO! is the fifteenth song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
(1! 2! 3! 4!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Tidak ada alasan apa pun
Pada saat ku diperkenalkan
Aku bagaikan tersambar petir
(Fall in love)
Cowok tipe idamanku itu
Bagai ditarik ke tempat ini
Begitu cepat tanpa kusadari
Saat mata bertemu
Dada berdegup kencang
Di dalam hati ini
Tanpa sadar ku berteriak
(I'm loving you)
BINGO! BINGO!
Akhirnya kita berjumpa lagi
(Finally)
BINGO! BINGO!
Tuk pertama kali akhirnya kusadari
(I'll take a chance)
BINGO! BINGO!
Sampai saat ini tak menoleh
Untungnya aku terus menunggu
Takdir pun berpihak padaku
(Love, Love me do!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Karena keajaiban ini
Ku ingin melompat kegirangan
Dan ku bersyukur kepada Tuhan
(Thank you!)
Kebetulan itu sebenarnya
Skenario yang telah disiapkan
Tanpa diketahui oleh siapa pun
Setiap kali diriku
Memikirkan dirimu
Dadaku jadi sesak
Bernafas pun menjadi sulit
(Crazy for you!)
HIT! HIT!
Sasaran pun kini telah terkunci!
(Just met you)
HIT! HIT!
Kini hatiku telah dicuri olehmu
(Stole my heart)
HIT! HIT!
Ku punya firasat kan bertemu
Suatu saat, di suatu tempat dirimu sapuraisu
(Oh my God!)
BINGO! BINGO!
Akhirnya kita berjumpa lagi
(Finally)
BINGO! BINGO!
Tuk pertama kali akhirnya kusadari
(I'll take a chance)
BINGO! BINGO!
Sampai saat ini tak menoleh
Untungnya Aku terus menunggu
Takdir pun berpihak padaku
(Love, Love me do!)
HIT! HIT!
HIT! HIT!
Sasaran pun kini telah terkunci!
(Just met you)
HIT! HIT!
Kini hatiku telah dicuri olehmu
(Stole my heart)
HIT! HIT!
Ku punya firasat kan bertemu
Suatu saat, di suatu tempat dirimu sapuraisu
(Oh my God!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
     [English Translation]
(1! 2! 3! 4!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
For no reason whatsoever
Ever since the moment I was introduced to you
I felt like I was hit by lightning
(Fall in love)
My ideal type of boyfriend
Seems being drawn to this place
So fast I didn't realize
The moment our eyes meet
My chest pounds
Inside my heart
Unintentionally I shout
(I'm loving you!)
BINGO! BINGO!
At last I can meet you again
(Finally)
BINGO! BINGO!
For the first time it comes to my conscience
(I'll take a chance)
BINGO! BINGO!
Till this day I don't turn myself
Luckily I kept waiting
This destiny finally falls to me
(Love, Love me do!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Because of this miracle
I want to jump for joy
And I praise God
(Thank you!)
This coincidence is actually
A well-prepared scenario
Without being known to anyone
Everytime I
Think about you
I feel like I'm suffocating
Breathing becomes painful
(Crazy for you!)
HIT! HIT!
The target has been locked!
(Just met you)
HIT! HIT!
My heart has been stolen by you
(Stole my heart)
HIT! HIT!
My premonition says that we will meet
Sometime, somewhere to your surprise
(Oh my God!)
BINGO! BINGO!
At last I can meet you again
(Finally)
BINGO! BINGO!
For the first time it comes to my conscience
(I'll take a chance)
BINGO! BINGO!
Till this day I don't turn myself
Luckily I kept waiting
This destiny finally falls to me
(Love, Love me do!)
HIT! HIT!
HIT! HIT!
The target has been locked!
(Just met you)
HIT! HIT!
My heart has been stolen by you
(Stole my heart)
HIT! HIT!
My premonition says that we will meet
Sometime, somewhere to your surprise
(Oh my God!)
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-
M12. Deja Vu
M13. Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?-
M14. Lay down
M15. BINGO!
M16. Boku no Taiyou -Matahari Milikku-

Lay down by JKT48, Team KIII

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
     Lay down is the fourteenth song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
Jikalau ku mendapatkan dirimu
Transaksi dengan iblis pun ku mau
Apakah apakah apakah mau mu?
Apakah kau menginginkan bibirku?
Ataukah kau menginginkan tubuhku?
Apakah apakah apakah incaran mu?
Diriku ingin selalu menguasai cinta
Doberman indah bermain dengan kalung terikat di leher...
Ku akan jinakkan mata buasnya itu!
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Dirimu yang seutuhnya…
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Dengarlah yang kukatakan!
Lay down!
Lay down!
Kalau kau bersungkem kepadaku
Kadang hadiah kuberi untukmu
Apakah apakah apakah mau mu?
Saat menyerang balik kepadaku
Cambuk yang terasingkan akan melayang
Siapakah siapakah siapakah pemiliknya?
Tak ingin menantang hegemoni dari cinta
Sudah pasti akan kulatih keras dengan tangan besi
Disoal mendidik serahkanlah padaku
Berlutut padaku!
Berlutut padaku!
Berlutut padaku!
Diriku adalah ratu!
Berlutut padaku!
Berlutut padaku!
Berlutut padaku!
Kamu peliharaanku
Lay down!
Lay down!
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Dirimu yang seutuhnya…
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Semuanya milikku
Dengarlah yang kukatakan!
Lay down!
Lay down!
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-
M12. Deja Vu
M13. Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?-
M14. Lay down

Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?- by JKT48, Team KIII

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
    Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?- is the thirteenth song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
Seperti apa hari ini yang telah di lewati
Pasti terfikir saat di jalan pulang
Meski ada hal sedih, ataupun hal yang memberatkan
Tak apa asal yang bahagia lebih banyak
Karena tidak mau membuat keluarga dan teman
Dan orang di sekitar jadi khawatir
Kau paksakan tersenyum dan membuat kebohongan sedikit
Janganlah kau pendam semuanya di dalam hati...
Merasakan angin di saat musim berganti
Dan menyadari bunga di sebelah kaki
Jika dapat mensyukuri keberadaan kecil itu
Kita dapat rasakan kebahagian
Apakah kau melihat langit mentari senja?
Waktupun berlalu dan sosoknya terlihat begitu indah, Yes!
Begitulah hari ini berakhir
Malam yang mengulang baru semua telah datang
Kau bergegas di jalan pulang seorang diri
Kenapa tidak hargai dirimu sendiri sedikit lagi Yuk!
Mari lihat sedikit lebih baik
Supaya kau dapat hidup jadi diri sendiri
Hubungan antar manusia memang merepotkan
Tapi kita tidak bisa hidup sendiri
Setiap manusia merupakan makhluk yang lemah
Kita haruslah hidup saling membantu
Dan kadang kadang keluar ucapan kasar
Tak sengaja menginjak kaki seseorang
Atau salah paham
Dan berbagai hal yang telah terjadi
Tetapi selalu penuh harapan
Apakah kau melihat langit mentari senja?
Mengajar untuk menerima keadaan saat ini dan terus maju
Dan bila kehilangan sesuatu
Pastilah suatu saat nanti hal itu akan tercapai
Langit sekitar mulai berubah menjadi gelap
Dihias oleh titik garis yang terbentuk dari bintang bintang
Sampai hari esok tibalah nanti
Lihatlah mimpi seperti dirimu sendiri
Apakah kau melihat langit mentari senja?
Waktupun berlalu dan sosoknya terlihat begitu indah, Yes!
Begitulah hari ini berakhir
Malam yang mengulang baru semua telah datang
Kau bergegas di jalan pulang seorang diri
Kenapa tidak hargai dirimu sendiri sedikit lagi Yuk!
Mari lihat sedikit lebih baik
Supaya kau dapat hidup jadi diri sendiri
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-
M12. Deja Vu
M13. Yuuhi wo Miteiruka? -Apakah Kau Melihat Mentari Senja?-

Deja Vu by JKT48, Team KIII

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
     Deja Vu is the twelfth song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
Siapakah yang memanggilku
Mengapa bisa mengerti
Tuhan tak buat kebetulan sebagai alasan
Pertemuan pertama dengan kamu
Alasan yang bisa kupercaya
Hanya ingatanku dan milikku saja
Deja vu
Sepertinya pernah melihat
Mentari mendekat ke arah cinta
Di momen yang berikutnya menjadi seperti ini
Deja vu
Rasa sakit yang dirindu
Masa lalu kenyataan yang pudar
Masa depan yang sama terulang kembali
Ingin mencinta
Dahulu dicium di sini
Dan berpelukan di sini
Skenario yang lama ini
Jadi ingin kubuang
Manusia itu siapa pun
Dapat menunjukkan permohonan
Prediksi itu tercermin di bola mata
Deja vu
Yang ada di depan mata
Akan terlupa dibawa sang waktu
Tapi dalam hati ada pemandangan tertinggal
Deja vu
Berkali-kali bermimpi
Perasaan sayang yang terus menunggu
Dari hari terlahir sampai kita jumpa
Teringat lagi
Sama seperti ingatanku ini
Akhirnya kau mengatakan itu
"Mengapa kau tak seperti pertama kali bertemu"
Deja vu
Sepertinya pernah melihat
Mentari mendekat ke arah cinta
Di momen yang berikutnya menjadi seperti ini
Deja vu
Rasa sakit yang dirindu
Masa lalu kenyataan yang pudar
Masa depan yang sama terulang kembali
Ingin mencinta
     [English Translation]
Who is calling me
Why can't you understand
God doesn't create chances as excuses
My first meeting up with you
The reason that I can trust
Just me and my memories alone
Deja vu
Seems like it's ever seen
The sun approaches love
In the next moment to be like this
Deja vu
The nostalgic pain
The faded reality of old days
The same future repeats
I want to love
Once I was kissed here
And we embraced each other here
This is an old scenario
So I want to throw it away
As for everyone
Be able to show their desire
That predictions are reflected in their eyes
Deja vu
The person before my eyes
Will be forgotten as time passes by
But in my heart there's a lasting scenery
Deja vu
For many times I dream
The affection which is waiting forever
Since the day I was born until they day we meet
I still remember it
Just like my memories
At last you say it to me
"Why don't you seem to be the same as when we first met"
Deja vu
Seems like it's ever seen
The sun approaches love
In the next moment to be like this
Deja vu
The nostalgic pain
The faded reality of old days
The same future repeats
I want to love
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-
M12. Deja Vu

Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-

JKT48, Team KIII members after a theater performance.
     Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan- is the eleventh song out of 16 songs of JKT48 Team KIII's 1st Stage, Boku no Taiyou. The stage is a revival from Himawarigumi 1st Stage, with the songs being sung on Indonesian. [Information source: click here]

     [Indonesian Lyrics]
Dengan berbagai macam alasan
Sedikit bantahan bertemu kembali
Tak suka tak boleh
Terikat dan jadi mencinta dengan begitu indah
Lelaki musim panas
Tangannya sangat cepat
Seaside love
Sangat luar biasa
Pasir pantai putih
Debaran yang hanya untuk sekali musim panas
Dengan percaya diriku
Tampil dengan baju
Baju renang mini ini
Senyum masa muda
Matahari
Sinar yang terus melimpah
Siapa pun juga tersinari
Ataupun menghilang cinta di hela aku
Yang terbakar membara
Ombak kecil tempat niat sebenarnya bersandar
Soalnya tetap di perkataan itu
Hanyalah kamuflase semata
Wanita musim panas
Emosi yang terpenting
Crazy love
Cinta yang hanyalah
Berlangsung sementara
Tidak boleh rasa ragu balik ke akal sehat
Terbakar matahari
Kulit yang menggelap
Bagaikan melapangkan hati
Dengan merasa risih
Percikan angin meski dinginkan kepala
Minyak yang dapat tak terhenti
Lupakan semua
Ayo bersenang senang
Dengan berbagai macam alasan
Sedikit bantahan bertemu kembali
Tak suka tak boleh
Terikat dan jadi mencinta dengan begitu indah
Lelaki musim panas
Tangannya sangat cepat
Seaside love
Ku dipeluk
Cinta tak perlu alasan
Di sana di sini masih hijau
Buktikan sejalah petualangan ini
Yang terbakar membara
Ombak kecil tempat niat sebenarnya bersandar
Soalnya tetap di perkataan itu
Hanyalah kamuflase semata
Wanita musim panas
Emosi yang terpenting
Lelaki musim panas
Tangannya sangat cepat
Seaside love
[Lyrics source: click here]

     [Boku no Taiyou setlist]
M01. Dreamin' girls
M02. RUN RUN RUN
M03. Mirai no Kajitsu -Buah Masa Depan-
M04. Viva! Hurricane
M05. Idol Nante Yobanaide -Jangan Panggil Aku Idol-
M06. Boku to Juliette to Jet Coaster -Aku, Juliette dan Jet Coaster-
M07. Higurashi no Koi -Cinta Higurashi-
M08. Itoshisa no defense -Pertahanan dari Cinta-
M09. Himawari -Bunga Matahari-
M10. Takeuchi Senpai -Kakak Kelasku-
M11. Sonna Konna Wake de -Dengan Berbagai Alasan-